Vigésima sexta letra del abecedario español, y vigésima tercera del orden latino internacional, usada en voces de procedencia extranjera.
Su nombre es “uve doble” o “doble u”. Este signo es más la unión de dos caracteres que una letra propiamente dicha. En español esta letra no se utiliza más que en palabras procedentes de otras lenguas. Si son préstamos de voces tomadas de los godos o del alemán, se pronuncia como una v, como en las palabras ‘Wamba’, ‘Wagner’, ‘Westfalia’. Si son préstamos del inglés moderno, tiene un sonido de u semiconsonante, como en ‘Washington’.
Se escribe W:
1. A principio de palabra procedentes de otras lenguas:
wagneriano
washingtoniano
Walia
Wenceslao
waterpolo
westfaliano
Witerico
Wifredo
weberio
weimarés
washingtonia
wellingtonia
Importante:
a. En palabras extranjeras plenamente incorporadas al español, la w- ha sido sustituida por v- o por gü-: